การเมือง Share0 Tweet

บิ๊กตู่ สยบคำครหา โชว์สกิล โพสต์ภาษาอังกฤษขอบคุณ ลี เซียนลุง

Nabi
บิ๊กตู่ สยบคำครหา โชว์สกิล โพสต์ภาษาอังกฤษขอบคุณ ลี เซียนลุง

ผ่านพ้นไปแล้วกับการประชุมอาเซียน (Asean Summit 2019) ครั้งที่ 34 ซึ่งไทยเป็นเจ้าภาพในการจัดงานครั้งนี้ แต่เหมือนกับว่าจะมีควันหลงจากสื่อมวลชนต่างชาติที่ได้โพสต์ข้อความผ่านทางทวิตวิตเตอร์ว่า เกิดปัญหาในห้องสื่อเนื่องจากฟังภาษาไทยไม่รู้เรื่อง โดยมีข้อความเต็มว่า

บิ๊กตู่ สยบคำครหา โชว์สกิล โพสต์ภาษาอังกฤษขอบคุณ ลี เซียนลุง

ปัญหาที่สื่อมวลชนต่างชาติเจอคือเรื่องของการสื่อสาร สื่อมวลชนต่างชาติที่อยู่ ณ ห้องนั้นไม่เข้าใจว่าพูดอะไร เพราะว่าไม่มีการแปลเป็นภาษาอังกฤษ คำที่เข้าใจมีเพียงแค่คำว่า RCEP และ ASEAN

"And the problem is that #Thailand #PM #Prayut is speaking in #Thai at #ASEANSummit2019 and all foreign journalists holed up in media room don't understand what he's saying as there's no English translation except hearing words like #RCEP and #ASEAN"

บิ๊กตู่ สยบคำครหา โชว์สกิล โพสต์ภาษาอังกฤษขอบคุณ ลี เซียนลุง
บิ๊กตู่ สยบคำครหา โชว์สกิล โพสต์ภาษาอังกฤษขอบคุณ ลี เซียนลุง
บิ๊กตู่ สยบคำครหา โชว์สกิล โพสต์ภาษาอังกฤษขอบคุณ ลี เซียนลุง

ภายหลัง สื่อมวลชนรายดังกล่าวได้ออกมาโพสต์ให้ข้อมูลเพิ่มเติมอีกครั้ง ความว่า จากปัญหาที่่สื่อมวลชนต่างชาติไม่ได้รับการแปลภาษาอังกฤษนั้น เนื่องจากมีข้อผิดพลาดทางเทคนิค ส่งผลให้การแปลเสียงของนายกรัฐมนตรี เป็นภาษาอังกฤษนั้นไม่ถูกส่งมายังห้องรับรองสื่อ

"To be fair, I now understand there was a technical error and therefore the English translation done when Mr Prayut was speaking wasn't channelled into the media room."

บิ๊กตู่ สยบคำครหา โชว์สกิล โพสต์ภาษาอังกฤษขอบคุณ ลี เซียนลุง
บิ๊กตู่ สยบคำครหา โชว์สกิล โพสต์ภาษาอังกฤษขอบคุณ ลี เซียนลุง
บิ๊กตู่ สยบคำครหา โชว์สกิล โพสต์ภาษาอังกฤษขอบคุณ ลี เซียนลุง

ภายหลังกระแสวิพากษ์วิจารณ์การใช้ภาษาอังกฤษของ พลเอกประยุทธ์ นายกรัฐมนตรี ได้ถูกกล่าวถึงอย่างแพร่หลาย ทางเพจเฟซบุ๊กส่วนตัวของนายกรัฐมนตรีก็ได้ออกมาโพสต์คำขอบคุณ ลี เซียนลุง นายกรัฐมนตรีสิงคโปร์ เป็นภาษาอังกฤษความว่า "Thank you for your kind words Lee Hsien Loong It was a pleasure and an honour to welcome and meet you at #ASEANsummit. Thank you for sharing your insights and ideas during our meeting. I'm looking forward to seeing you again at G20 Summit in Osaka."

ซึ่งแปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "ขอบคุณสำหรับคำชื่นชมของ ลี เซียนลุง รู้สึกยินดีและเป็นเกียรติอย่างที่สุดที่ได้ต้อนรับคุณในงานประชุมอาเชียนครั้งยิ่งใหญ่นี้ ขอบคุณสำหรับข้อมูลและแนวคิดต่าง ๆ ที่คุณแบ่งปันให้ ระหว่างที่เราพบปะกัน ผมเฝ้ารอที่จะพบคุณอีกครั้งในการประชุม G20 ที่โอซาก้า"

บิ๊กตู่ สยบคำครหา โชว์สกิล โพสต์ภาษาอังกฤษขอบคุณ ลี เซียนลุง
บิ๊กตู่ สยบคำครหา โชว์สกิล โพสต์ภาษาอังกฤษขอบคุณ ลี เซียนลุง
บิ๊กตู่ สยบคำครหา โชว์สกิล โพสต์ภาษาอังกฤษขอบคุณ ลี เซียนลุง



แสดงความคิดเห็นด้วย Facebook